
This project is currently in progress. To view the EC site, visit neuraldsp.jp
本プロジェクトは現在進行中であり、ECサイトは neuraldsp.jp からご覧いただける。

In this project, I designed and developed the official Shopify EC site for Neural DSP’s expansion into the Japanese market. I localized the content for Japanese users, designed the UX/UI, created product showcase content, built user flows with Cortex Cloud integration, and implemented responsive design on Shopify to ensure a smooth experience across both mobile and desktop.
このプロジェクトでは、Neural DSPの日本市場進出に伴い、公式ECサイト(Shopify)のデザインと開発を担当する。日本ユーザー向けにコンテンツをローカライズし、UX/UIを設計する。主要製品の紹介コンテンツを制作し、Cortex Cloudとの連携を考慮した導線設計を行う。また、Shopify上でレスポンシブデザインを実装し、モバイルとPC両方で快適な閲覧体験を提供する。

As a first step, we created this diagram to outline the overall information architecture of the Neural DSP Japan Shopify EC site. The site is structured into three main sections: (1) a Landing Page for browsing products like Nano Cortex®, Quad Cortex®, and accessories; (2) a Support Section with manuals, FAQs, and contact options; and (3) a Documentation Area covering legal terms, warranty, and privacy policies. Users can also create accounts, download software, access Cortex Cloud, and use local payment methods to complete purchases.
第一歩として、Neural DSP JapanのShopify ECサイトにおける全体的な情報設計をこの図で整理する。サイト構成は大きく3つに分かれている。(1)Nano Cortex®やQuad Cortex®などの製品を紹介するランディングページ、(2)マニュアル・FAQ・お問い合わせなどをまとめたサポートセクション、(3)利用規約・保証ポリシー・プライバシーポリシーなどを含むドキュメントセクションである。ユーザーはアカウント作成、ソフトウェアのダウンロード、Cortex Cloudへのアクセス、国内決済サービスでの購入が可能である。

Before moving into development, I created detailed wireframes for each key page—including the landing page, product page, user account, support, and contact. These wireframes helped clarify content structure, user flow, and responsive layout planning, ensuring a smooth and efficient design-to-development process.
開発に入る前に、ランディングページ、商品ページ、アカウントページ、サポートページ、お問い合わせページなど、主要なページのワイヤーフレームを作成する。これにより、コンテンツ構成やユーザーフロー、レスポンシブ対応のレイアウト設計が明確になり、デザインから実装までのプロセスを円滑かつ効率的に進めることができる。

The sample shown here is a responsive video grid component designed for the homepage. It allows all three products—Nano Cortex, Quad Cortex, and GigCase—to be showcased simultaneously. Built with a component-based approach, the layout features a two-column structure with modular video, image, overlay, and text elements. This ensures design consistency, responsiveness, and easy reuse across the site.
ここで紹介しているのは、トップページ用に設計したレスポンシブ対応のビデオグリッドコンポーネントである。Nano Cortex、Quad Cortex、GigCaseの3製品を同時に見せることができる。コンポーネントベースの設計により、動画・画像・テキスト・オーバーレイなどの要素がモジュール化され、デザインの一貫性や柔軟な再利用が可能になっている。

For the product page, I have implemented a full-screen video hero section to create a strong visual impact. It features a responsive layout with the Nano Cortex video using object-fit: cover, optimized for both mobile and desktop with scalable text and flexible two-column support on larger screens.
商品ページには、強い視覚的インパクトを与えるフルスクリーン動画ヒーローセクションを実装する。Nano Cortexの動画をobject-fit: coverで表示し、モバイルとデスクトップ両方に対応したレスポンシブ設計で、テキストも自動でスケーリングされ、PCでは2カラム構成にも対応している。

To better explain the I/O features of the hardware, the I/O MAP component is built via Shopify’s custom Liquid blocks. Each input and output is treated as an individual <column> inside a reusable <number-map-section>, allowing for scalable, modular content updates. Numbered badges are styled consistently (14px font size, 26px minimum width, circular shape) to clearly correspond with their descriptions, ranging from combo inputs and effect loops to USB, MIDI, and Neural Capture outputs.
ハードウェアのI/O機能をより分かりやすく説明するために、I/O MAPコンポーネントはShopifyのカスタムLiquidブロックを使って構築されている。各入出力は再利用可能な <number-map-section> 内の <column> として定義され、スケーラブルかつモジュール化されたコンテンツ更新を可能にする。番号バッジはフォントサイズ14px、最小幅26px、円形という統一されたスタイルで整えられ、コンボ入力、エフェクトループ、USB、MIDI、Neural Capture出力などの説明と明確に対応するようになっている。

I implemented a lot of interactive and motion elements in this project to enhance user experience and create a more dynamic interface, such as hover-based image zoom and image swap, a 360° product viewer for immersive inspection, and ripple effects for button feedback. Navigation is improved through animated menu toggles, a scroll-linked table of contents, and a mobile-friendly hamburger menu. Other features like the slide-in cart and floating labels support seamless interaction without disrupting the browsing flow.
このプロジェクトでは、ユーザー体験を向上させ、よりダイナミックなインターフェースを実現するために、さまざまなインタラクティブおよびモーション要素を実装している。例えば、ホバー時の画像ズームや画像切り替え、360°プロダクトビューアによる没入型の閲覧、ボタンのリップルエフェクトなどが含まれる。ナビゲーションは、アニメーション付きのメニュー切り替え、スクロール連動の目次、モバイル対応のハンバーガーメニューにより改善されている。さらに、スライドインカートやフローティングラベルなどの機能が、閲覧の流れを妨げることなくスムーズな操作をサポートしている。

I focus on delivering a unified experience across the entire project. When a customer subscribes to email marketing, a newsletter is automatically sent that reflects the same visual identity used on the storefront. The color scheme—grayscale tones with accents like Shop Pay purple and discount green—maintains visual harmony. Typography is standardized with IBM Plex Sans JP for Japanese readability, and buttons and forms follow a modular black-and-white UI. The email preview on the right shows how all these elements work seamlessly together, ensuring consistency throughout the user journey.
プロジェクト全体で統一された体験を提供することに注力している。お客様がメールマーケティングに登録すると、ストアフロントと同じビジュアルアイデンティティを反映したニュースレターが自動で送信される。配色はグレースケールに加え、Shop Payの紫やディスカウント用の緑などを使い、視覚的な統一感を保つ。フォントは日本語に適したIBM Plex Sans JPを使用し、ボタンやフォームもモジュール化された白黒のUIで揃える。右のメールプレビューでは、これらの要素がスムーズに連携し、ユーザー体験全体を通して一貫性が保たれていることが確認できる。

One day I woke up during Golden Week and received a request from my teammate to remove the “Note” field from the Shopify cart page, since it wasn’t reflected in the shipping process and could cause confusion. I quickly jumped into it and created clear documentation explaining how to remove the note field by editing cart.liquid or main-cart-items.liquid, along with adding extra margin space to preserve the design layout. This allows us to easily restore it in the future if needed.
ゴールデンウィークのある日、チームメンバーから「Shopifyのカートページにある備考欄を削除してほしい」と依頼され、すぐに対応する。将来的に元に戻せるよう、備考欄を削除し、余白を追加する方法をまとめたドキュメントを作成する。対象ファイル(cart.liquid または main-cart-items.liquid)を編集する手順も明確に記載する。

SEO is a key part of an EC site that generates visibility and drives traffic. Using AI-assisted deep research based on Google search behavior for Neural DSP in Japan, I can analyze each product by identifying high-volume related keywords (in both English and Japanese), estimating monthly search volumes in Japan, assessing SEO difficulty, and determining the primary search intent. Relevant long-tail keywords are also included. The data is based on the latest insights from 2024–2025, with a strong focus on the Japanese market.
ECサイトにおいてSEOは、視認性を高め、トラフィックを増やすための重要な要素になる。私は、Neural DSP製品に関して、日本におけるGoogleの検索行動をもとにAI支援のディープリサーチを活用し、各製品に関連する英語および日本語の高検索ボリュームキーワードを特定する。日本国内の月間検索数を推定し、SEO難易度を評価し、主な検索意図を分析する。さらに、関連するロングテールキーワードも含める。これらのデータは、2024〜2025年の最新インサイトに基づき、日本市場に強くフォーカスする。

Exact search volumes in Japan are not public, so the numbers here are estimated based on global trends and local interest. Globally, “Nano Cortex” is a rising keyword—media like guitar.com have questioned if it can “live up to the hype.” In Japan, interest is growing but still limited. SEO competition remains low, with few pages targeting “Nano Cortex” beyond official and news sources. Most users research or compare the product to the Quad Cortex before buying.
日本国内の正確な検索ボリュームは公開されていないため、ここに記載する数値は世界的なトレンドと日本での関心度に基づいて推定する。グローバルでは「Nano Cortex」が注目を集め始めており、guitar.comのようなメディアが「その期待に応えることができるのか」と疑問を呈する。日本では関心が高まりつつあるが、まだ限定的にとどまる。SEO競合は少なく、公式やニュース以外で「Nano Cortex」をターゲットにするページはほとんど存在しない。多くのユーザーが、購入前に製品について調査するか、Quad Cortexと比較する傾向にある。

“Quad Cortex” gets strong global traffic (e.g., ~12,100(twelve thousand one hundred) monthly searches in the US), reflecting high worldwide interest, including in Japan. In Japan, over 130 listings on Rakuten point to strong buying intent. SEO competition is high, with many trusted sites (Neural DSP, music stores, review blogs) targeting this keyword. User intent ranges from transactional (e.g., “価格” price, “中古” used) to informational (e.g., “レビュー” review, “vs Helix” comparison).
「Quad Cortex」はグローバルで高い検索トラフィックを獲得しており、例えばアメリカでは月間約12,100件の検索がある(1万2千100件)。これは日本を含む世界的な関心の高さを反映している。日本国内でも、楽天での130件以上の掲載が購買意欲の強さを示している。SEO競合も激しく、Neural DSP公式サイトや楽器店、レビュー系ブログなど、信頼性の高いサイトがこのキーワードを多数ターゲットにしている。ユーザーの検索意図は、「価格」「中古」などの取引目的から、「レビュー」「Helixとの比較」などの情報収集目的まで幅広く存在する。

Search volume for GigCase-related terms is low since it targets only Quad Cortex users. However, intent is very commercial—people searching are usually ready to buy a case. SEO competition is low, with most results coming from e-commerce sites like Amazon, Ikebe, or Ishibashi, plus Neural DSP’s official page. This opens an SEO opportunity for niche content (e.g., case comparisons) to rank. Its popularity in Japan is clear: major retailers carry it, and stock often runs low due to demand.
GigCase関連の検索ボリュームは低めであるものの、これはQuad Cortexユーザーに限定されるためである。ただし検索意図は非常に商業的で、検索するユーザーはほとんどが購入を前提としている。SEO競合は少なく、検索結果の多くはAmazon、イケベ楽器、石橋楽器などのECサイト、そしてNeural DSP公式ページに限られる。このことから、ケース比較などのニッチなコンテンツで上位表示を狙えるSEOのチャンスが存在する。日本国内での人気も明確で、主要な販売店で取り扱いがあり、需要の高さから在庫切れになることも少なくない。

Based on the client requirements, I designed a two-sided flyer with one side showcasing Quad Cortex and the other featuring Nano Cortex, each with concise bilingual copy and strong product visuals. Both sides emphasize the recent price reduction and core features such as Neural Capture™, DSP performance, portability, and Cortex Cloud access. To meet the print flyer format, I trimmed down the original text for clarity and balance while maintaining key messaging. A trackable QR code is included on each side, linking to the Japanese site. The design aligns with Neural DSP’s branding and is optimized for distribution at Sound Messe in Osaka.
クライアントの要望に基づき、片面にQuad Cortex、もう片面にNano Cortexを掲載する両面フライヤーをデザインする。各面に簡潔な日英バイリンガルコピーと製品の魅力を伝えるビジュアルを配置し、価格改定やNeural Capture™、DSP性能、携帯性、Cortex Cloud対応などの主要機能を強調する。印刷物としての視認性とバランスを考慮し、元のテキストを整理・調整しながらも、伝えるべきメッセージを維持する。日本語サイトへ遷移できるトラッキング対応のQRコードを両面に設置し、Neural DSPのブランドトーンに沿ったデザインに仕上げ、大阪サウンドメッセでの配布に最適化する。